泰国人眼里的春节那些事儿

发表时间:2021-02-14 22:11

留学咨询请加微信号

bu3330355973

bu2106372084



春节,一个意味着喜庆与团圆的传统节日,对每个中国人来说都有着特殊的意义。


由于受中国文化的影响,很多国家都会庆祝春节。据《曼谷邮报》的新闻报道,泰国将2021年的中国春节定为法定节假日。



春节是中华民族最重要的节日,人们通过各种各样的方式来欢度中国年。那么,在泰国人眼中,中国人都是以怎样的方式来庆祝这个特殊又隆重的节日呢?一起来了解一下吧!


01

泰国人眼里的春节习俗



1. ไหว้เจ้าที่ ไหว้บรรพบุรุษ ไหว้ผีไม่มีญาติ

祭拜土地神、祖先、没有亲戚的逝者。

ช่วงเช้าหลังจากไหว้เจ้าในบ้าน หรือ “ตีจูเอี๊ย” และไหว้บรรพบุรุษแล้ว หลังจากนั้นในตอนเที่ยงจึงไหว้ผีไม่มีญาติ ซึ่งของไหว้จะมีทั้งของคาว-หวาน รวมทั้งเป็ด-ไก่ มากหรือน้อยแล้วแต่ฐานะของผู้ไหว้ และมีเครื่องกระป๋อง ข้าวสาร เกลือ เพื่อให้ผีไม่มีญาติพกไปด้วย นอกจากนี้ยังต้องจุดขี้ไต้ 2 ชิ้นไว้ด้วย เมื่อไหว้เสร็จจะจุดประทัด จากนั้นจะโปรยข้าวสารผสมเกลือ ขับไล่สิ่งที่ไม่ดีให้หมดไป

清晨在家里祭拜完地主爷和先祖,到了中午再祭拜没有亲戚的逝者。祭祀用品有甜品和荤食,包括鸡和鸭,种类多少取决于不同家庭的准备情况,还有大米,盐和罐头食品提供给没有亲戚的逝者。在祭拜时必须点燃两柱香,拜完之后燃放鞭炮,之后将混有盐的大米四处撒开,寓意为驱散所有的坏运气。




2. รวมญาติกินเกี๊ยว

亲戚团圆吃饺子。

วันตรุษจีนถือเป็นวันรวมญาติของชาวจีน โดยทุกคนจะเดินทางมาร่วมโต๊ะกินเกี๊ยวในวันซาจั๊บมื้อสุดท้ายก่อนขึ้นปีใหม่ ทำไมต้องเป็น “เกี๊ยว” ก็เพราะลักษณะของเกี๊ยวจะเหมือนกับ “เงิน” ของจีน ให้ความหมายว่า ให้มั่งมีเงินทอง

春节代表着大家庭的团圆,全国各地的亲友在除夕夜都要赶回家,在新年前一起吃饺子。为什么是饺子呢?因为饺子的形状跟中国的元宝相似,代表着“招财进宝”。




3. กินเจมื้อเช้า คือมื้อแรกของปีใหม่

早上吃斋,开启新年的第一餐。

ในวันชิวอิก คนจีนจะกินเจมื้อแรกของปี เชื่อกันว่าจะได้บุญเหมือนกับกินเจตลอดทั้งปี

在大年初一那天,中国人会以素食开启新年的第一餐,因为相信一整年都会有吃斋的福报。




4. ทำพิธีรับไฉ่ซิงเอี้ย

迎接财神爷。

เป็นเทพพิทักษ์ทรัพย์ หรือเทพเจ้าแห่งโชคลาภ ส่วนใหญ่จะทำพิธีระหว่างหลังเที่ยงคืนของวันซาจั๊บจนถึงก่อนตี 1

财神爷是财富和幸运之神,人们会在除夕夜至凌晨一点之前举行祭神仪式。




5. ห้ามกวาดบ้าน

不能扫地

เนื่องจากก่อนตรุษจีน จะมีการทำความสะอาดบ้าน ปัดกวาดครั้งใหญ่ และเมื่อถึงวันปีใหม่จะไม่กวาดบ้านจนถึงวันชิวลี่ ซึ่งส่วนใหญ่เป็นวันแรกของการเริ่มต้นทำงาน เพราะถือว่าจะกวาดสิ่งมงคลทิ้งไป หากจำเป็นต้องกวาดบ้านในวันนี้แนะนำให้กวาดจากหน้าบ้านเข้าไปในบ้าน

在春节之前会进行大扫除,因此在大年初一那天不能扫地,寓意是会把好运扫光。如果这一天必须要清扫,建议从家门外到内进行打扫。




6. ติด “ตุ๊ยเลี้ยง” หรือคำอวยพรปีใหม่

挂对联。

คำอวยพรที่เขียนจะประกอบด้วยตัวอักษร 7 ตัว เขียนเป็นคำกลอน โดยมากจะอวยพรให้ทำมาค้าขึ้น ให้มั่งมีเงินทอง ติดตามสองข้างประตูบ้าน และมีอีกแผ่นสำหรับติดทางขวางตรงกลางทางเข้า-ออก เขียนคำว่า “ชุก ยิบ เผ่ง อัง” แปลว่า เข้า-ออกโดยปลอดภัย รวมทั้งติดภาพเด็กผู้หญิง-เด็กผู้ชาย ที่เรียกว่า “หนี่อ่วย” ซึ่งเป็นภาพมงคลของจีน ถือเป็นงานศิลปะที่สำคัญอีกอย่างนอกเหนือจากการตัดกระดาษ มักติดที่ประตูหน้าบ้าน

对联一般为7字,以押韵的形式呈现,寓意财源广进。对联张贴在大门的两边,还有横批,横批一般会写上“出入平安”,代表着出行平安。在大门的左右两边还会贴上印有小男孩和小女孩形象的画,也就是“善财童子”,代表着吉祥,这也是除剪纸外另一项重要的艺术品。




7. เลือกใส่เสื้อผ้าใหม่สีสันสดใส

穿色彩鲜艳的新衣服。

เลือกใส่เสื้อผ้าสีสันสดใส โดยเฉพาะสีแดงเป็นสีที่เป็นมงคลมาก และไม่ควรใส่สีเทา หรือสีดำเด็ดขาดเพราะถือว่าไม่เป็นสิริมงคล

选择颜色鲜艳的衣服,尤其是非常喜庆的红色,不应该穿灰色,特别是黑色的衣服,因为寓意不好。




8. นำส้ม 4 ผล สำหรับอวยพรผู้ใหญ่

拿4个桔子去向长辈表达祝愿。

โดยเจ้าบ้านเองนอกจากจะเตรียมเมล็ดแตงโมย้อมสีแดงไว้ 1 พาน และลูกสมอจีนไว้รับแขกแล้ว เมื่อมีผู้มาอวยพร จะรับส้มขึ้นมา 2 ผล และนำส้มในบ้านที่เตรียมไว้วางคืนลง 2 ผล

由主人准备好染红的一盘西瓜籽和橄榄来接待客人,此外,如果有人来拜年,要送两个桔子给他,然后他也会把自己从家里带过来的桔子留两个给主人。




9. รับอั่งเปา-แต๊ะเอีย

收红包。

โดยวันนี้ผู้ใหญ่จะมอบอั่งเปาให้กับเด็ก ๆ หรือจะเลือกเปิดบัญชีให้กับลูกหลาน

长辈要准备红包发放给小朋友,或者为儿孙准备一个银行账户。


好了,以上就是泰国人眼里的中国人庆祝春节的方式啦,你有发现哪些异同吗?欢迎在评论区讨论哦!


02

曼大预科助你顺利入学


以下内容是曼大预科班以让学生进入优秀泰国大学学习为目的,在办学20年间所总结出来的课程教义。


近年来,学生在参加曼大预科中心的课程后,申请泰国名校的成功率高达99.8%


曼大预科主要学习内容

语言提升,跟上大学外语环境和课程;

部分大学专业课程学习;

大学面试加笔试考试应对技巧等。


不同于国内预科教学,曼大的预科是全外教教学,疫情期间更是独创4维1体的网课教学法,保证学生顺利升入心仪大学。


03

曼大预科批次表

1

本科英语预科班次


1月预科

0基础入学班级,半年后可以跟上大学本科教学,对应入学时间是泰国新学期8月。

3月预科

针对合作院校内有英语、泰语基础的学生,对应入学时间是泰国新学期8月。

6月预科

0基础入学班级,半年后可以跟上大学本科教学,报名的多数是放弃高考,直接报读泰国大学,保证升学率的同学。对应入学时间是泰国新学期1月。

10月预科

0基础入学班级,半年后可以跟上大学本科教学,报名的多数是高考过后想要留学的同学,对应入学时间是泰国新学期6月。


*项目详细课程和费用请咨询客服获取。


目前,曼大泰语预科班1月批次在火热报名中,请感兴趣的同学抓紧时间。


2

研究生预科批次

1月预科

3月预科

博士师资,3个月后可以跟上研究生课程教学,对应入学时间为泰国新学期8月。

*项目详细课程和费用请咨询客服获取。


目前,曼大3月硕士英语预科班在火热报名中,请感兴趣的同学抓紧时间。



3

全年开放咨询


曼大预科教育全年开放咨询,欢迎感兴趣的同学随时联系获取更多信息,以免错过最佳申请时机。



如果仍有疑问,可联系客服咨询。



- END -   

本文为曼谷大学招生办公室原创,

未经许可,

谢绝一切形式的转载。



在这里找到我们



曼谷大学中文官网

www.buchina.net.cn


公众号

曼谷大学招生办公室


新浪微博

泰国曼谷大学